微信扫一扫
随时随地学习
当前位置 :
【麻烦翻译一下以下的文言文、谢谢很急很急!卫国逐献公,晋悼公谓师旷曰:“卫人出其君,不亦甚乎?对曰:“或者,其君实甚也。夫天生民而立之君,使司牧之,无使失性。良君将赏】
1人问答
更新时间:2024-04-28
问题描述:

麻烦翻译一下以下的文言文、谢谢很急很急!卫国逐献公,晋悼公谓师旷曰:“卫人出其君,不亦甚乎?

对曰:“或者,其君实甚也。夫天生民而立之君,使司牧之,无使失性。良君将赏善而除民患,爱民如子,盖之如天,容之若地。民奉其君,爱之如父母,仰之如日月,敬之如神明,畏之若雷霆。夫君,神之主也。而民之望也,天之爱民甚矣,岂使一人肆于民上,以纵其淫而弃天地之性乎?必不然矣。若困民之性,乏神之祀,百姓绝望,社稷无主,将焉用之?不去为何?”公曰:“善。”

樊丽颖回答:
  卫国驱逐了国君卫献公,晋悼公对谋士师况说,卫国人竟然驱逐了国君,是不是过分了。   师旷回答说,有可能是卫国君太过分了。   话说上苍生育百姓而拥立他们的国君,国君来管理教化他们,而不是让国君来祸乱一个国家使百姓失性。   一个明君将会奖赏善道来除去祸患,爱民如子。像苍天一样笼罩万民,像厚土一样承载万民。而百姓奉养他们的国君,如同敬爱父母一样敬爱国君,如同仰望日月一样仰望他们的国君。像敬畏信奉神明一样敬畏信奉他们的国君。像敬畏雷霆一样敬畏他们的国君。国君,是一个国家的精神支柱。老百姓们对他满怀期待和希望、希望国君也爱民如子,对百姓满怀期待和希望。哪里是希望国君一人肆虐于万民之上,来骄纵国君的淫逸而失去天性啊。一定不是这样的啊。   如果国君的所为束缚了百姓的纯良天性,有违天道,百姓绝望,国家失去了精神支柱,那么合格国君还有什么用。不驱逐他还能怎么样。   晋悼公回答说,是啊。
最新更新
优秀其它推荐
PC端 | 移动端 | mip端
字典网(zidianwang.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典网 zidianwang.com 版权所有 闽ICP备20008127号-7
lyric 頭條新聞